|
PROOFREADING:
Proofreading (checking for
translation errors) is performed by a separate,
equally well-qualified English League translator.
This helps ensure quality and accuracy. No translator
is 100% correct all of the time, so we highly
recommend this service for all translations.
RUSH
& WEEKEND SERVICE:
If
you have a pressing deadline, we can help.
Rush surcharges vary according to the degree of
urgency of the translation, its size, and the
current workload of our translators.
TYPESETTING:
Once
the translation is complete, you may need help
laying the text out in
a way that does not appear awkward to your target
readers. We can review your translated layout
for typesetting errors and ensure, for example,
proper line breaks and easy, logical readability
in the target language.
ON-SITE
TRANSLATOR:
Available for projects that
require a translator, native speaker of the target
language, to be present at your site to oversee
the correct implementation of translated material.
Regional limitations may apply
|