13. An
inquisitive translator is good news
No
one reads your material more carefully than your translator.
Along the way, he
or she is likely to identify sections
that need clarification -- unless the original is exceptionally well-prepared. This
is good news for you, since it will allow you to
improve your original.
This is why it is important to remain involved in your project throughout, accessible to your translation provider.
A European video-games specialist notes that management
did not really
understand their own stock-options policy until
an English translation was
commissioned: the translator asked many questions
and delivered a version far
clearer than the original.
"We try to wait for our texts to come back
from the translators before going
to press with the original French," says the
chief economist of a major bank
in Paris. "The reason is simple: our translators
track our subjects closely. Their
critical eye helps us identify weak spots in the
original."
Good translators strip down your sentences entirely
before creating new
ones in the target language. And they ask questions
along the way.
|