17. Translators
and bilinguals: look closer
Professional
translators are first and foremost writers, capable
of producing
texts that read well in the target language. They
are generally fluent in their
source language(s) as well.
Most important of all,
they are effective
bridges
between the languages they work in; they can render
the message of the original
text, with appropriate style and terminology, in
their native language.
Bilingualism is something else. Bilinguals speak
two languages fluently, but
are not necessarily good at moving information between
the two, especially in
writing. And experience shows that many people described
as bilingual overestimate their communication skills altogether.
In 2000, Lina's, a pricey French sandwich chain,
advertised for franchisees
abroad with a text concocted by a self-proclaimed
bilingual employee. Slogan: "Tomorrow, we will expect on your dynamism."
Response: zero.
Bilingualism on its own is by no means a guarantee of skill in
translation. |